頭牌英語網
投稿 圖站地圖 欄目RSS 情感美文
童話故事雙語故事寓言故事名人傳記情感故事民間故事
首頁 > 英語故事 > 雙語故事 >The Patient and the Ship Owner

雙語故事廣告

The Patient and the Ship Owner

[雙語故事]      來源:
This incident occurred one morning outside Albert Sch-weitzer's hospital in the African jungle. A patient had gone fishing in another man's boat. The owner of the boat thought he should be given all the fish that were caught. Dr. Sch-weitzer said to the boat owner:   "You are right because the other man ought to have asked permission to use your boat. But you are wrong because you are careless and lazy. You merely twisted the chain of your canoe round a palm tree instead of fastening it with a padlock. Of laziness you are guilty because you were asleep in your hut on this moonlit night instead of making use of the good opportunity for fishing."   He turned to the patient: "But you were in the wrong when you took the boat without asking the owner's permission. You were in the right because you were not so lazy as he was and you did not want to let the moonlit night go by without making some use of it."   Dr. Schweitzer divided the catch among the fisherman, the boat owner, and the hospital. 這件事,是一天早晨在非洲叢林中的艾伯特·施韋策的醫院外面發生的。一位病人乘了別人的船去捕魚,船主認為,捕到的魚應悉數歸他。施韋策博士對船主說:   “你有對的一面,因為別人要用你的船,理應先征得你的同意;但你也有錯的一面,因為你粗心大意,而且懶惰。你只把獨木舟的鏈條繞在一棵棕櫚樹上,沒有用鎖鎖牢。對于懶惰,你是有愧的,因為月明今宵,你關在屋里睡大覺,卻沒有利用良機去捕魚。”   他又轉向那位病人說:“但是,你未征得船主的許可便動用了他的船,在這點上你是不對的。你也有對的一面,因為你不像他那樣懶惰,你不想讓這月夜白白溜走而不去利用它。”   施韋策博士把捕來的魚分給了漁夫、病人和醫院三方。
The Patient and the Ship Owner文章來源頭牌英語[雙語故事]
版權聲明:頭牌英語站內內容由會員投稿或收集整理自網絡,如非特別聲明版權歸原作者與本站共同所有,轉載請注明出處。The Patient and the Ship Owner發布在[雙語故事]分類。 頭牌英語網始于2007年,主體內容由無數網友共同努力建成。如果您有優秀的英語文章或英語資料歡迎向本站投稿.
安徒生童話-蝴蝶
影子
雙語格林童話:教父
The Flood 洪水
飛箱2
  • 雙語格林童話:聰明的小伙計
  • [希臘神話]維納斯和阿多尼斯
  • 白雪公主
  • 雙語格林童話:灰姑娘
  • Echo and Narcissus
  • 雙語格林童話:忠實的約翰
  • 伊索寓言――母獅子
  • 經典英語成語故事:洛陽紙貴(中
  • 桃李不言,下自成蹊
  • 雙語格林童話:小紅帽
  • 雙語格林童話:三片蛇葉
  • 諾亞 Noah
  • 雙語格林童話:畫眉嘴國王
  • 安徒生童話-風的故事
  • 經典英語成語故事:驚弓之鳥(中
  • 雙語格林童話:走進天堂的裁縫
  • 雙語格林童話:特魯得太太
  • [希臘神話]點金術
  • 雙語格林童話:扔掉的亞麻
  • 青蛙王子
  • 破鏡重圓A Broken Mirror Made
  • 雙語格林童話:狐貍和馬
  • 老鼠開會Belling the cat
  • [希臘神話]雅典娜的神像
  • 伊索寓言――一捆木柴
  • 鐘聲
  • 誰動了我的奶酪 (1)
  • 瑪士撒拉 Methuselah
  • 西游記故事:大鬧天宮
  • 聞雞起舞
  • 【希臘神話12】 埃杰克斯(巨人)
  • 瑪利亞 Mary
  • [希臘神話]阿卡同
  • 雙語格林童話:桌子、金驢和棍子
  • 伊索寓言1
  • [希臘神話]狄俄尼索斯
  • 雙語格林童話:瘦莉莎
  • [希臘神話]潘
  • 披著獅皮的驢The ass in the l
  • 撒母耳 Samuel
  • [希臘神話]四個時代
  • 格林童話――萵苣姑娘
  • 經典英語成語故事:雞鳴狗盜(中
  • 自私的巨人
  • [希臘神話]俄狄浦斯
  • A Handful of Clay 一撮黏土
  • 救命水(2)
  • 閑話(Gossip)
  • 安徒生童話-瓦爾都窗前的一瞥
  • 新約 New Testament
  • 經典英語成語故事:不合時宜(中
  • 伊索寓言8
  • 上帝之國 Kingdom of God
  • 施洗者圣約翰 John the Baptis
  • 塞翁失馬Blessing or Bane
  • 臥薪嘗膽 Sleep On Brushwood
  • 跳高者
  • The Sirens 海妖塞壬
  • 雙語格林童話:十二兄弟
  • 雙語格林童話:虱子和跳蚤
  • 尖峰时速游戏