頭牌英語網
投稿 圖站地圖 欄目RSS 情感美文
童話故事雙語故事寓言故事名人傳記情感故事民間故事
首頁 > 英語故事 > 雙語故事 >Echo and Narcissus

雙語故事廣告

Echo and Narcissus

[雙語故事]      來源:
Narcissus was a handsome youth. His lovely face and graceful form were the admiration of all who looked upon him. And he knew it. He was proud that he thought no one buthimself was worthy to see his youthful beauty. Thus given up to sweet thoughts of self, Narcissus avoided all company. He roamed the wooded little valleys every day, madly in love withhimself.   When he was delightfully wandering through the woods oneday, a wood fairy maiden, echo by name, caught sight of him. She was excited at once. Joyfully coming down towards narcissus, she stretched out her loving arms. To her dismay, however, the young man roughly brushed her aside and went by without so much as a glance at her. The poor fairy maiden's face turned red and quickly withdrew to a shady spot, following the object of her love with her longing eyes.   Presently narcissus stopped to drink from a little stream. Kneeling down on the bank, he saw a lovely face in the clear water. His heart gave a beat. He smiled and was smiled back to. Thinking that it must be a maiden in love with him, he bent down to kiss her. And her lips also drew near his. But as soon a she touched the clear surface the lovely face disappeared. The angry youth was now desperate. Never had he been looked downupon like that before. Day and night, he stayed at the stream without drinking and eating. Before long he died, never suspecting that his maiden was just his own image in the stream. The gods took pity on the fair dead body and turned it into a flower bearing his name.   The intoxicated echo saw all this. Slowly she became weak for despised love, until at last nothing remained of her except her voice. 那西塞斯是一位英俊的青年,面容可愛,體形優美。他深信,他的容貌會使每個見到他的人羨慕不已。他很驕傲,認為除了自己之外,別人都不配欣賞他那充滿青春氣息的面龐。因而,他沉溺于甜美的自我欣賞之中,遠離所有的人,在蒼翠蓊郁的小山谷中終日閑逛,他成了一位自戀狂。  一天,那西塞斯在樹林中愉快地游蕩。一位名叫回聲的仙女一看見他就興奮起來;她伸出愛的雙臂,高興地走向那西塞斯。然而,令她驚愕的是,這位青年粗暴地將她推開,連看都不看她一眼就走開了。這位可憐的仙女羞紅了臉,迅速退到遮陰處,含情脈脈地凝望著心上人。  不久,那西塞斯來到一條小溪邊飲水。當他跪在岸邊時,他發現清澈的溪水中有一張非常可愛的面龐。他非常激動,并對著水中的人微笑,水中人也給了他一個微笑。他認為,一定是一位仙女愛上了他。于是,他就蹲下去吻她,她的嘴唇也向他靠攏。但是,當他的嘴唇一接觸清澈的溪水,水中那張可愛的臉就消失了。這位惱怒的青年人此時變得絕望了,他從未被人如此鄙視過。他日夜呆在溪邊,不吃不喝,不久就死了。他從未懷疑過水中的女子只是自己的影子罷了。眾神非常憐憫他那優美的軀體,把他變成了一朵同名的花。  那位陶醉于愛河的回聲親眼目睹了這一切變化。慢慢地,她由于單相思而日漸憔悴;最后,除了聲音之外,她已經一無所有。
Echo and Narcissus文章來源頭牌英語[雙語故事]
版權聲明:頭牌英語站內內容由會員投稿或收集整理自網絡,如非特別聲明版權歸原作者與本站共同所有,轉載請注明出處。Echo and Narcissus發布在[雙語故事]分類。 頭牌英語網始于2007年,主體內容由無數網友共同努力建成。如果您有優秀的英語文章或英語資料歡迎向本站投稿.
上一篇:Pandora
紅樓夢故事:三姐自刎
[希臘神話]丹芙妮
伊索寓言4
[希臘神話]海爾墨斯
賣火柴的小女孩
  • [希臘神話]潘
  • 雙語格林童話:金鑰匙
  • 經典英語成語故事:東施效顰(中
  • 雙語格林童話:虱子和跳蚤
  • 雙語格林童話:瘦莉莎
  • 圣約瑟 Joseph, St.
  • 雙語格林童話:森林中的三個小矮
  • 伊索寓言――鷹和箭
  • 王子復仇記(Hamlet, Prince of
  • 伊索寓言――人與賽特
  • 惡毒的王子
  • 雙語格林童話:老蘇丹
  • 袋鼠與籠子(Kangaroos and the
  • 雙語格林童話:三片羽毛
  • 聊齋志異故事:嚴父斥子
  • 經典英語成語故事:如火如荼(中
  • 聊齋志異故事:雙鬼侍母
  • 啟示錄 Revelation, Book of
  • 伊索寓言――母獅子
  • 雙語格林童話:七個斯瓦比亞人
  • 伊索寓言――螞蟻和蚱蜢
  • 雙語格林童話:稱心如意的漢斯
  • 雙語格林童話:萬事通大夫
  • 風和太陽The wind and the sun
  • 雙語格林童話:農夫與魔鬼
  • 雙語格林童話:當音樂家去
  • 安徒生童話-一本不說話的書
  • 雙語格林童話:死神的使者
  • [希臘神話]吃忘憂樹的人
  • 漁夫和他的妻子
  • 賣火柴的小女孩The little mat
  • [希臘神話]阿特拉斯和珀爾修斯
  • 伊索寓言6
  • 【希臘神話12】 埃杰克斯(巨人)
  • 經典哲理故事欣賞:農夫與蛇
  • [希臘神話]奧利安
  • 兩代人的美(What’s Prettier
  • 經典英語成語故事:不合時宜(中
  • 雙語格林童話:聰明的小伙計
  • The Frog Prince 青蛙王子
  • 經典英語成語故事:退避三舍(中
  • [希臘神話]皮格馬利翁
  • 西游記故事:大鬧無底洞
  • 貓和老鼠合伙
  • 【成語故事】 自相矛盾His Spe
  • 雙語格林童話:教父
  • 雙語格林童話:勇敢的小裁縫
  • 伊索寓言――狼 和 羊
  • Three Craftsmen 三位工匠
  • 丑小鴨
  • 伊索寓言――牧童和狼
  • 使徒圣約翰 John the Apostle,
  • 破鏡重圓A Broken Mirror Made
  • 聽老人言的后果
  • 摩西 Moses
  • 雙語格林童話:兩枚硬幣
  • [希臘神話]回聲和那西塞斯
  • 經典英語成語故事:驚弓之鳥(中
  • 老鼠開會Belling the cat
  • 賣火柴的小女孩The little mat
  • 尖峰时速游戏